Episodes (160)

Sep 30, 1973
The first Rappelkiste is about "Living and better living". For example, Oswin and Nickel live in a much too full room. On the subject of housing u.a. also sent a cartoon with the Ompis. By the way, it is Rappel with the boxes, which gave this series the name. Rappel always appears as a spot between the individual films and scenes. Each time he comes to a large mountain of boxes, which coincides for some unknown reason constantly cluttering.

Oct 07, 1973
How does the little brother get the big one to give him his football? Why does boss Paul command other children? Also Oswin and Nickel have problems again. - Playing football in the courtyard: When children are playing too loud, the neighbors often feel bothered by the noise. But may they simply ban ball games to have their rest?

Oct 14, 1973
Of boys and girls.

Oct 21, 1973
From what is fun.

Oct 28, 1973
From making money and tired parents.

Nov 04, 1973
From filth and cleaning.

Nov 11, 1973
From having and giving.

Nov 18, 1973
Know what this is about? Be the first one to add a plot.

Nov 25, 1973
From what happens every night.

Dec 02, 1973
From doing things differently and from doing better.

Dec 09, 1973
From searching and asking.

Dec 16, 1973
From people who are different.

Dec 23, 1973
Of words and language.

Dec 29, 1973
Of good and bad habits.

Sep 22, 1974
From what you see on TV.

Sep 29, 1974
Know what this is about? Be the first one to add a plot.

Oct 06, 1974
From becoming different and staying.

Oct 13, 1974
Know what this is about? Be the first one to add a plot.

Oct 20, 1974
From crafty children who are not afraid of big ones.

Oct 27, 1974
From arguing and accepting.

Nov 03, 1974
From siblings.

Nov 10, 1974
From big kids.

Nov 17, 1974
From working.

Nov 24, 1974
From old people.

Dec 01, 1974
From our city.

Dec 08, 1974
From building and living.

Dec 15, 1974
To make order.

Dec 22, 1974
From scare.

Sep 28, 1975
From feelings.

Oct 05, 1975
From television.

Oct 12, 1975
From new friends.

Oct 19, 1975
From old friends.

Oct 26, 1975
Know what this is about? Be the first one to add a plot.

Nov 02, 1975
From smart girls.

Nov 09, 1975
From the money.

Nov 16, 1975
Of fathers and mothers.

Nov 23, 1975
From working need.

Nov 30, 1975
From living together.

Dec 07, 1975
Of doing things differently.

Dec 14, 1975
From the dirt.

Dec 21, 1975
From kindergarden.

Dec 28, 1975
From questions.

Sep 19, 1976
From talking and acting.

Sep 26, 1976
When father scolds.

Oct 03, 1976
Do you live in our house?

Oct 10, 1976
A party in the house.

Oct 17, 1976
How is the television made?

Oct 24, 1976
Who does not lie?

Oct 31, 1976
How does the time go?

Nov 07, 1976
If someone dies.

Nov 14, 1976
If my brother is stronger.

Nov 21, 1976
Mommy prefers me.

Nov 28, 1976
Such a hassle with the toy.

Dec 05, 1976
Girls and boys.

Dec 12, 1976
If there is trouble in the evening.

Dec 19, 1976
That should be order?

Sep 18, 1977
If something is forbidden.

Sep 25, 1977
When I'm scared in the hospital.

Oct 02, 1977
How do I do that best?

Oct 09, 1977
Italian children.

Oct 16, 1977
If three want to play together.

Oct 23, 1977
You are my friend.

Oct 30, 1977
The parents are divorced.

Nov 06, 1977
That belongs to me.

Nov 13, 1977
So I wish the big ones.

Nov 20, 1977
If something goes wrong.

Nov 27, 1977
Children only ruin everything.

Dec 04, 1977
What you should buy everything.

Dec 11, 1977
In our city.

Dec 18, 1977
Now I know more about dad.

Sep 10, 1978
Now I know more about mom.

Sep 17, 1978
Our family is changing.

Sep 24, 1978
If there's a noise in kindergarten.

Oct 01, 1978
Everyone can do something in kindergarten.

Oct 08, 1978
The parents build in kindergarten.

Oct 15, 1978
Almost nobody knows us in the house.

Oct 22, 1978
Many people know each other in our house.

Oct 29, 1978
Everyone in our house knows each other.

Nov 05, 1978
Who breaks our city?

Nov 12, 1978
Why are you shouting?

Nov 19, 1978
A story of the village.

Nov 26, 1978
Where children work.

Dec 03, 1978
I am small and you are tall.

Dec 10, 1978
We can take turns.

Sep 09, 1979
You are different.

Sep 16, 1979
Certainly I get Ausmecker.

Sep 23, 1979
I want to cuddle.

Sep 30, 1979
Bad luck.

Oct 07, 1979
Claws do not work.

Oct 14, 1979
I'm new here.

Oct 21, 1979
Whether we become friends?

Oct 28, 1979
When three quarrel.

Nov 04, 1979
When I come to school.

Nov 11, 1979
Now I'm at school.

Nov 18, 1979
Can I play with it?

Nov 25, 1979
We - we - us.

Dec 02, 1979
I live here too.

Dec 09, 1979
And you are out.

Sep 14, 1980
Yes but.

Sep 21, 1980
In prison.

Sep 28, 1980
A story of the village.

Oct 05, 1980
That is a determiner.

Oct 12, 1980
My grandpa was at war.

Oct 19, 1980
I encourage you.

Oct 26, 1980
Room arrest.

Nov 02, 1980
Mother's new friend.

Nov 09, 1980
I'd rather play with you.

Nov 16, 1980
Play with?

Nov 23, 1980
First story of Metin.

Nov 30, 1980
Second story of Metin.

Dec 07, 1980
Third story of Metin.

Dec 14, 1980
Last story of Metin.

Sep 13, 1981
Buy friends.

Sep 20, 1981
Parents play.

Sep 27, 1981
The baby.

Oct 04, 1981
When siblings quarrel.

Oct 11, 1981
We can move mountains.

Oct 18, 1981
Mine and yours is one.

Oct 25, 1981
A newcomer moves in.

Nov 01, 1981
Say yes or no.

Nov 08, 1981
Without dad.

Nov 15, 1981
Eduardo has to make money.

Nov 22, 1981
I stay with you.

Nov 29, 1981
You've got it good.

Dec 06, 1981
Bad luck day.

Dec 13, 1981
The journey in the living room.

Sep 12, 1982
The crumbly gift.

Sep 19, 1982
Make a party.

Sep 26, 1982
Air jumps.

Oct 03, 1982
The wilderness.

Oct 10, 1982
The street party.

Oct 17, 1982
Here it is getting tighter and tighter.

Oct 24, 1982
What my dad can do.

Oct 31, 1982
That's the way it is in my village.

Nov 07, 1982
Know what this is about? Be the first one to add a plot.

Nov 14, 1982
The race.

Nov 21, 1982
I can not hear you.

Nov 28, 1982
Paul has sorrow.

Dec 05, 1982
Children elsewhere.

Dec 12, 1982
At home with Karina.

Sep 25, 1983
What Karina can do.

Oct 02, 1983
Konstantin or "Hey, you, tell me something".

Oct 09, 1983
The chalk screed.

Oct 16, 1983
Frictions.

Oct 23, 1983
Flowers in concrete.

Oct 30, 1983
A long story for Ramon.

Nov 06, 1983
Nico and the red noses.

Nov 13, 1983
The letter in the park.

Nov 20, 1983
Josta, please eat. the mother admonishes her daughter. But the girl is with his thoughts again somewhere else. Not out of boredom - Josta just loves to dream. She experiences "fantastic" adventures like the near collision of a plane with a fly - and suddenly the river gurgles under the living room table.

Nov 27, 1983
Eike and Marie.

Dec 04, 1983
The house opposite.

Dec 11, 1983
Crunch on wheels.

Dec 18, 1983
"William's secret" and "apple claw".

Dec 25, 1983
Curious.

Sep 23, 1984
Johnny - a boy from Ecuador.

Sep 30, 1984
"Harald's Adventure" and "The Key".

Oct 07, 1984
Lisa and the Giants - Part 1.

Oct 14, 1984
Lisa and the Giants - Part 2.

Oct 21, 1984
Lisa and the Giants - Part 3.

Oct 28, 1984
Lisa and the Giants - Part 4.
About
Rappelkiste Season 1 (1973) is released on Sep 30, 1973. Watch Rappelkiste online - the German Animation TV series from West Germany. Rappelkiste is directed by Elmar Maria Lorey,Thomas Draeger,Lienhard Wawrzyn,Mieczyslaw Lewandowski and created by Peter Bauhaus with Kristov Brändli and Sigfrit Steiner.